الجزائر- قنا/ اختتمت وزارة الثقافة، اليوم، البرنامج الثقافي المصاحب لجناح دولة قطر في الدورة السابعة والعشرين لمعرض الجزائر الدولي للكتاب، في إطار مشاركة قطر كضيف شرف، بمحاضرة تحت عنوان /من المعرفة المحلية إلى العالمية.. كيف تسهم الترجمة في نشر الأفكار".

وأكدت الدكتورة حنان الفياض المستشار الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي أستاذ الأدب العربي بجامعة قطر، أن الترجمة لها دور كبير في تحقيق ثقافة الاختلاف واحترامها، وتبادل الأفكار والخبرات واكتشاف الثقافات والاستفادة منها، مشيرة إلى أن الترجمة هي أداة محورية لنشر السلام والأفكار البناءة ومد جسر التواصل بين الشعوب من خلال البحوث والمطالعة.

وقالت الفياض، في تصريح لوكالة الأنباء القطرية /قنا/، إن الترجمة في قطر اتخذت منحنى تصاعديا في السنوات القليلة الماضية، مشيرة إلى حدوث تطور كبير في مجال الترجمة بفضل المبادرات القطرية العديدة، وفي مقدمتها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، والتي تعد واحدة من جوائز المرموقة على مستوى العالم من حيث التأثير والقيمة.

وعن واقع الترجمة في البلاد العربية، أشارت الدكتورة حنان الفياض إلى وجود تطور ملموس في تقدم حركة الترجمة بخطى ثابتة، وهو ما تترجمه الإحصائيات على أرض الواقع، ويؤكده اهتمام كتاب عالميين بترجمة أعمالهم إلى اللغة العربية.